miércoles, 29 de julio de 2020

Fragmento de "Árboles petrificados" de Amparo Dávila. Qué belleza

Quisiera vivir este mismo instante mañana, en un día abierto para nosotros. Pienso en una ciudad donde pudiéramos caminar por las calles sin que nadie nos conociera ni nos saludara, estar tirados en una playa sola o vagar por el campo cogidos de la mano. Quisiera conocer contigo el mundo, quisiera entrar contigo en el sueño y despertar siempre a tu lado. Te miro fijamente, quiero aprenderte bien para cuando sólo quede tu recuerdo y tenga que descifrar lo que no me dices ahora. Una parte de mi vida, estos minutos, se van contigo. No sé decir las cosas que siento. Tal vez algún día te las escriba sentada frente a otra ventana. No sé tampoco hasta dónde soy feliz. Cada despedida es un estarse desangrando, un dolor que nos asesina lentamente. Estamos llenos de palabras y sentimientos, de un silencio que nos confina en nosotros mismos. Tal vez esta habitación nos queda demasiado grande o demasiado estrecha y por eso no sabemos qué hacer con nuestros cuerpos y las palabras. Miras el reloj. El tiempo es una daga suspendida sobre nuestra cabeza. Después vendrá la tarde vacía como esas cuando no estás conmigo, cuando nos separamos y nos falta la mitad del cuerpo.
[...]
Caminamos cogidos de la mano. Caminamos hacia el fin del mundo. La noche ha caído sobre nosotros como una profecía largo tiempo esperada. Las calles están desiertas, somos los únicos sobrevivientes del verano. Este viejo jardín nos estaba esperando. El tiempo ha dejado de ser una angustia. Estamos tan completos que no deseamos hacer nada, sólo sentarnos en esta banca y quedarnos como dos sonámbulos dentro del mismo sueño. Los pájaros revolotean entre las ramas, caen hojas. Estamos unidos por las manos y por los ojos, por todo lo que somos hoy y hemos logrado rescatar de la rutina de los días iguales. Aquí sentados hemos estado siempre, aquí seguiremos sin despedidas ni distancias en un continuo revivir. Suenan las doce en esta noche perdurable. Han pasado mil años, han pasado un segundo o dos.

domingo, 26 de julio de 2020

Detox

Etimología

Del latín de-.

Prefijo

1
Indica descenso, dirección hacia abajo, procedencia.
  • Ejemplo: decaer, deponer, deducir
2
Indica separación, límite.
  • Ejemplo: definir, delimitar
3
Indica falta de o lo contrario de lo significado por la base
  • Ejemplo: deformación, decolorar
4
Delimita o refuerza lo significado por la base
  • Ejemplo: decorar, demostrar, describir



(Voy a empezar un periodo de depuración, desintoxicación, desde adentro.)

martes, 21 de julio de 2020

“De lo que significa vivir y no solo permanecer viva” by Elena de Hoyos


Cómo habitar mis horas
para que no vuelen
como cáscaras vacías
Cómo espantar
las culpas ávidas de castigar
sueños inconclusos
El refugio de la poesía
no alcanza
a saciar la sinrazón
del ser, sin hacer
Cuál de las que soy
es la que vale oro
y cuales son desechables
Cómo elegir
a la que me habita en el momento
sin traicionar a las otras

Escritoras mexicanas


Recomiendo este artículo para colegxs que se interesan y mueven en los ámbitos de la literatura. Al margen de pretender crear una visión ginoecentrista, para mí es un ejercicio ético y político enfatizar y visibilizar la labor literaria femenina. Lo Universal tiene muchas caras, cuerpos, interseccionalidades, sólo que el androcentrismo le puso cara de vato. Desde los feminismos es importante imaginar y construir otros caminos, sin olvidar la multiplicidad que nos acompaña.
nada, creo que al menos eso les debemos a las escritoras si consideramos las condiciones históricas, sociales, políticas, ¡materiales! que intervinieron en su ejercicio artístico (la carga mental del hogar, los accesos a ser publicadas [incluso trascender el "anónimo"]).
El texto va de la importancia que cobran las referentes literarias en México en la construcción de los imaginarios (tema de mi actual interés), muestra estadísticas de la inclusión de mujeres en las lecturas escolarizadas y sobre proyectos que se encargan de la labor arqueológica-teórica del rescate de escritoras que llegaban a la línea del olvido. Espero que seamos muchxs quienes disfrutemos de estos aportes.


Además, hay un podcast que, sospecho, vale la pena escuchar. Se llama Hablemos Escritoras, espacio virtual de mujeres dialogando sobre aspectos competentes a la literatura, de editoriales y traducciones, por ejemplo. 

Cumple COVID

Los 28 me sorprendieron cruda y con cólicos. Escurro sangre.

De mi dolor y debilidad surge ese líquido. Gracias a la copa se lo di de beber a mis plantas. ¿Ya son oficialmente mis hijas?, ¿ya tengo un linaje?

sábado, 18 de julio de 2020

De la tocaya Ahmed en La política cultural de las emociones

Es significativo que la palabra "pasión" y la palabra "pasivo/a'' compartan la misma raíz latina, passio, que significa "sufrimiento". Ser pasiva quiere decir que se actúa en nuestro nombre, como una negación que ya se siente como un sufrimiento. El temor a la pasividad está ligado al temor de la emotividad, en donde la debilidad se define en términos de una tendencia a ser moldeada por otros. La blandura se narra como una proclividad a ser herida. La asociación entre pasión y pasividad es ilustrativa. Funciona como un recordatorio de cómo la "emoción" ha sido considerada "inferior" a las facultades del pensamiento y la razón. Ser emotiva quiere decir que el propio juicio se ve afectado: significa ser reactiva y no activa, dependiente en vez de autónomaª. Las filósofas feministas nos han mostrado cómo la subordinación de las emociones también funciona para subordinar lo femenino y el cuerpo (Spelman 1989; Jaggar 1 996) . Las emociones están vinculadas a las mujeres, a quienes se representa como "más cercanas" a la naturaleza, gobernadas por los apetitos, y menos capaces de trascender el cuerpo a través del pensamiento, la voluntad y el juicio.


martes, 14 de julio de 2020

Ideas del absurdo

Tener espacios de enunciación sólo garantiza ruido en el sistema. ¿Qué distingue a las voces que decidimos escuchar/leer?

En estos tiempos parece que hay competencias virtuales sobre quién tiene la razón sobre [ingreseaquítemadeactualidadydedudosarelevancia]. Sabes quién ganó y/o perdió a través de la cantidad de likes, corazones, retweets o reacciones.

¿Para qué tantos esfuerzos en un intento vano de creerse tan importante?
¿Desde cuándo las discusiones en redes engrosan los minutos?
¿Cambiamos algo?, ¿sería ese el objetivo, cambiar algo?

Todo es un posicionamiento político. ¿Vas a hablar desde lo que sabes, intuyes, sospechas o sientes?, ¿cuál de todos esos verbos tendrá mayor validez?, ¿depende del interlocutor?

Estamos perdidxs en el laberinto de la subjetividad.

Revelación fugaz:

Perdí.
Y ni siquiera
sabía
que
estaba
jugando.

domingo, 12 de julio de 2020

Sunday nite: Nickstalgia. Hello, stranger.

Pasando por el baúl de los recuerdos de la infancia: busco algunas series que me remiten a mis 10-13 años: Are you afraid of the dark?, Hey, Arnold!, As told by Ginger.  De la última me marcó mucho este capítulo: cuando Ginger escribe un poema para su padre desconocido.




De los comentarios de youtube recuperé esta transcripción del poema en inglés y español:
"She was gone"

She chose to walk alone Though others wondered why Refused to look before her, Kept eyes cast upwards, Towards the sky. She didn't have companions No need for earthly things. Only wanted freedom, From what she felt were Puppet strings. She longed to be a bird. That she might fly away. She pitied every blade of grass For planted they would stay. She longed to be a flame, That brightly danced alone. Felt jealous of the steam That made the air its only home. Some say she wished too hard. Some say she wished too long. But we awoke one autumn day To find that she was gone. The trees, they say stood witness. The sky refused to tell. But someone who had seen it said The story played out well. She spread her arms out wide. Breathed in the break of dawn. She just let go of all she held... And then she was gone. Traducción No tan literal..... Ella eligió caminar sola Aunque otros se preguntaron por qué Se rehusó a mirar lo que estaba ante ella, Con los ojos puestos hacia arriba, Hacia el cielo. Ella no tenía compañeros No hay necesidad de cosas terrenales. Sólo quería libertad, Por lo que ella sentía eran Cadenas de títeres (cuerdas de Marioneta). Ansiaba ser un ave porque solo así podría volar lejos. Ella se compadecía de cada hoja de hierba Que se debía quedar plantada. Ella anhelaba ser una llama, Que vivamente baila sola. Sentía celos del vapor Eso hizo que el aire fuera su único hogar. Algunos dicen que ella deseaba demasiado. Algunos dicen que ella deseó demasiado tiempo. Pero despertamos un día de otoño Para descubrir que se había ido. Los árboles, dicen, fueron testigos. El cielo se negó a contar. Pero alguien que lo había visto decía La historia se desarrolló bien. Ella abrió los brazos. Respiró en el amanecer. Ella soltó todo lo que tenía ... Y luego se fue.

sábado, 11 de julio de 2020

Esto no es ningún realismo mágico ni real maravilloso; es y fue realmente espantoso.



Tengo una serenata de un grillo en mi terraza. Me estresa, me irrita. Los grillos me son tan insoportables como los días calurosos y soleados (recuerdo de aquélla tierra, supongo). Flashback explicativo: un verano de 2005, quizá, hubo la peor plaga de grillos que he vivido. Recuerdo incluso que a partir de ese verano modificamos el nombre de la ciudad en la cura local: Hermogrillo. Recuerdo estar rodeada de esos insectos en la casa xaterna. Recuerdo despertar de una siesta en el cuarto de mis xadres (el único que contaba con refrigeración en aquél tiempo) y descubrir partes de la morfología de estos insectos a mi alrededor. Explicación: se habían metido en la refrigeración y esta los había pulverizado y escupido por partes. Recuerdo salir temprano a la escuela y ver la cochera tapizada de grillos. Escenario prolongado durante días y noches. Memorias del asco, qué más da.

Primer texto desde mi torre individual

Querido diario:

Quizás hay actitudes permanentes en nosotrxs. Bueno, hablaré de mí, primera persona, presente y a veces ausente de tanto mirar hacia atrás (en alguna viñeta que vi de una jirafa psicóloga ella advierte de adquirir tortícolis si seguimos con esa práctica riesgosa). Memorias y memorias de construcción identitaria se me escurren de la cabeza a los dedos. K creisi.

Ayer fui al super. Iba inicialmente por mi maldita pasta dental que olvidé comprar en la farmacia; encías sensibles y caras, además. Husmeé por los pasillos. Hice compras necesarias, innecesarias y fancies. Me pregunté si ir al super sola a comprar helado y cerveza me convierte en adulta. ¿Salir a sacar un juego extra de llaves es algo más adulto?, ¿cuándo sabemos si llegamos a eso?

Las ideas a mis trece años sobre la adultez eran: aburrimiento, matrimonio, maternidad, trabajo Godín, no lo sé, un vivir-para-otrxs (gran tema en el feminismo), tomarse la vida "en serio". ¿Eso significa que vivo de a mentiras?, ¿qué onda con el concepto de la chavorruquez?, ¿no ajustarnos a lo que el imaginario colectivo de la adultez nos demanda nos vuelve chavorrucos? No me ajustaba ni cuando era adolescente, creo. En fin, creo que a veces se me escurre la Sara Niña, la Sara Adolescente y la Sara adulta que trata de encajarse a fuerza de golpes de realidad en este molde donde todxs alrededor te recuerdan esa edad; pronto esas marcas corporales de la edad. Atisbo los momentos en los que eso será un tema recurrente.

Por ahora me disfruto a estos casi acabados 27. No vivimos en vano. Más vieja y espero que menos estúpida. Más agradecida y con ganas de escuchar otras experiencias, no imaginarlas ni procurar hablar por ellas sino es-cu-char-las.

Últimamente siento que oscilo entre la paz y la locura. He aprendido a calmarme sola. Procuro otras prácticas de distanciamiento; necesito recuperar mucha energía perdida en meses de inestabilidad. Respirar, planear, pensar, sentir, prever. Alejarme de redes sociales, esto va de maravilla.

Linda novedad: iniciamos un círculo de lectura unas queridas amigas y yo. Ñoñamente feliz y esas cosas.